<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Huh ? Italianized English</title>
	<link>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/</link>
	<description>I might be wrong, but I doubt it</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 15:36:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Huh ? Italianized English by: Lizzy</title>
		<link>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-37072</link>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 04:52:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-37072</guid>
					<description>Andrei: Yes, Jill is right - we use refined here in Australia to describe a polite, well-mannered person. It alludes to them being brought up well (refined) as opposed to not being brought up well and not taught proper manners (crude).

I'm not sure, Jill refers to literature, but maybe the use of the term to describe well-mannered people is more prevalent in the UK and Australia, where our 'English' is very similiar.  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Andrei: Yes, Jill is right - we use refined here in Australia to describe a polite, well-mannered person. It alludes to them being brought up well (refined) as opposed to not being brought up well and not taught proper manners (crude).</p>
	<p>I&#8217;m not sure, Jill refers to literature, but maybe the use of the term to describe well-mannered people is more prevalent in the UK and Australia, where our &#8216;English&#8217; is very similiar.  <img src='http://www.buzzurro.net/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Huh ? Italianized English by: Andrei</title>
		<link>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-19974</link>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2007 11:40:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-19974</guid>
					<description>Are you sure?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Are you sure?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Huh ? Italianized English by: jill</title>
		<link>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-18008</link>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 15:32:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-18008</guid>
					<description>You can say that a person is not refined.  It's perfectly acceptable!  There are many people out there without acceptable manners...  Maybe the clerk at the store hasn't had the opportunity to read much literature?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>You can say that a person is not refined.  It&#8217;s perfectly acceptable!  There are many people out there without acceptable manners&#8230;  Maybe the clerk at the store hasn&#8217;t had the opportunity to read much literature?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Huh ? Italianized English by: JennDZ</title>
		<link>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-17882</link>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 04:01:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-17882</guid>
					<description>Yeah, I can relate, I am learning Italian, and I was learning the verb to understand, &quot;Capire&quot; and as the english translation, I wrote 
&quot;To Understando&quot;....Nice....I think it might be a good sign, that the synapses in my brain ae starting to change. Maybe not in a good way, though! LOL!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Yeah, I can relate, I am learning Italian, and I was learning the verb to understand, &#8220;Capire&#8221; and as the english translation, I wrote<br />
&#8220;To Understando&#8221;&#8230;.Nice&#8230;.I think it might be a good sign, that the synapses in my brain ae starting to change. Maybe not in a good way, though! LOL!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Huh ? Italianized English by: Cherrye</title>
		<link>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-16551</link>
		<pubDate>Tue, 27 Feb 2007 21:38:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-16551</guid>
					<description>Very funny.  I cant' even speak Italian and I make the same mistakes. The other day I said, &quot;The house of my friend&quot; instead of my friend's house...sad sad...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Very funny.  I cant&#8217; even speak Italian and I make the same mistakes. The other day I said, &#8220;The house of my friend&#8221; instead of my friend&#8217;s house&#8230;sad sad&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Huh ? Italianized English by: Buzzurro</title>
		<link>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-16385</link>
		<pubDate>Sun, 25 Feb 2007 06:27:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.buzzurro.net/2007/02/huh-italianized-english/#comment-16385</guid>
					<description>Huh ???</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Huh ???
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
